1libro1euro

1 Libro = 1 Euro ~ Save The Children

traductor

Charles Darwin quotation

Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge: it is those who know little, and not those who know much, who so positively assert that this or that problem will never be solved by science

Jean-Baptiste Colbert quotation

L'art de l'imposition consiste à plumer l'oie pour obtenir le plus possible de plumes avec le moins possible de cris

Somebody quotation

El miedo es la via perfecta hacia el lado oscuro. El miedo lleva a Windows, Windows a la desesperacion, esta al odio hacia Bill Gates y ese odio lleva a LINUX

Vares Velles

Vares Velles
Al Tall

Això és Espanya (vara seguidilla) per Al Tall

dissabte, 2 d’agost de 2008

La meva concepció del món. Bertrand Russell (i XIII)

I arribem per fi a l'ultim capítol d'aquesta llarga sèrie d'entrevistes. Quin pot ser el futur de la humanitat?

Malgrat tots els perills evidents, malgrat les circumstàncies de guerra freda en què aquestes entrevistes es van produir, en Bertrand Russell es mostra optimista.

Tan optimista como en Woodrow Wyatt, per altra banda. Si no ho creieu penseu en la setmana laboral de deu hores que pensaven tan propera.

Confiem, pel nostre bé, en que vagi encertat.

I espere que hàgeu gaudit amb aquesta sèrie, i millor si us ha fet pensar, ni que siga una mala micona.


XIII - El possible esdevenidor de la humanitat



Woodrow Wyatt. - Durant les nostres converses, Lord RusselI, hem tocat una gran varietat de temes. Quin total us sembla que ens donen aquests, calculats en termes de por o d'esperança per a la humanitat?

Lord Russell. - Aquesta és una pregunta que resulta extraordinàriament difícil de contestar, puix que algunes de les possibilitats que entreveig per a l'esdevenidor de la humanitat són esperançadores, mentre que n'hi ha d'altres que presenten més aviat un aspecte tenebrós. Crec que, amb propòsits de definició faríem millor d'inclinar-nos a favor d'aquestes darreres.

W. - Comencem, doncs, amb pessimisme. Què és el que podem esperar en aquest sentit?

R. - Jo diria -suposant, com hem fet fins ara, que la raça humana no s'esborri ella mateixa del mapa desencadenant una gran guerra- que el perill més gran de tots els que ens sotgen és el de la mecanització. Crec que és perfectament possible que, per raó de les successives descobertes i de les possibilitats administratives i d'organització, el món quedi tan organitzat que desapareguin les mínimes oportunitats de diversió.

W. - Creieu que potser predominarà el tipus administratiu?

R. - No m'estranyaria gens. El tipus administratiu combinat amb una mena d'eficiència científica, perquè ara pot fer coses que abans no podia fer. Uns quants poden ésser un bé. però si en fem un gra massa, el resultat serà, segurament, desastrós.

W. - Quina mena de coses dolentes us sembla que podria fer aquest tipus administratiu?

R. - En primer lloc podria, començant en els jardins d'infància i seguint les etapes posteriors de l'educació, aconseguir un enorme poder sobre els pensaments i l'opinió de la gent, de manera que el que un hom pogués pensar, esperar o témer ho haguessin determinat. en lloc d'ell, les autoritats educatives; les seves esperances i els seus temors seran, exactament, aquells que les esmentades autoritats creguin convenients, i una part essencial de la seva educació consistirà a inculcar-li el convenciment que el seu govern és el millor del món. la qual cosa no sempre pot resultar una sàvia mesura.

W. - Però, ¿no hi haurà sempre un grup sòlid de gent independent i amb una forta personalitat, com ara vós, capaç de negligir aquesta mena d'educació?

R. - Em sembla que no. No, la gent del tipus al qual jo pertanyo es desenvolupà en un món passat de moda i menys organitzat del que preveig per al futur; un món on hi havia més escapatòries, més capgirades, més excepcions; on la gent no era fabricada amb motlle, que és la idea dominant del que crec que succeirà en l'esdevenidor.

W. - Em sembla que heu dit alguna cosa sobre el fet que les persones no podrien gaudir de vida personal si aquest tipus administratiu aconseguia la superioritat. No podríeu precisar un xic més?

R. - Sí. Considerem el que, potser, serà l'aspecte més important de tot aquest assumpte: l'eugenèsia. Suposem que un govern científic estigués obsessionat per les possibilitats de crear una raça més perfecta que la nostra. És perfectament obvi, des d'un punt de vista purament científic, que la futura raça hauria de sortir, posem, d'un 5 % dels homes i d'un 30 % de les dones, que serien, en aquells moments, els millors mascles i les millors femelles de la raça humana, i que, per tal d'assegurar-se l'èxit, capessin tots els altres. Bé, jo diria que això havia de resultar bastant desagradable, i així i tot puc veure, perfectament, la possibilitat que es produeixi el fet.

W. - ¿Creieu seriosament en la possibilitat que la ciència, amb la idea de fer el que sigui amb el màxim de rigor científic, pugui arribar a obsessionar la gent de manera que acabi passant un fet semblant?

R. - Sí. Ho crec, moguts per l'interès d'aconseguir la victòria en la guerra, puix que és perfectament clar que podríeu produir una raça d'aquesta mena. Una raça com aquesta de què parlo seria molt més eficient en la guerra que una població produïda per mètodes tradicionals, accidentals i atzarosos. De la mateixa manera i amb la mateixa facilitat que han convençut el poble, els governants actuals, que les armes atòmiques són indispensables perquè l'adversari en disposa, podrien convèncer-lo que la depuració de la raça era una cosa que calia portar a terme perquè l'altre bàndol era segur que la realitzaria.

W. - Aquest és un concepte bo per a una novella de l'estil de 1984, o d'Un món feliç, però, creieu veritablement que pot arribar a ésser una realitat, fóra de l'òrbita comunista? Vull dir, creieu que les opinions conformistes poden arribar tan lluny?

R. - Considero que a l'Occident el perill és menor que al món comunista. Però existeix, i més amenaçador que no ens pensem.

W. - Quines opinions, quina manera de vestir, quins costums conformistes i quines altres menes de conformisme creieu que existeixen?

R, - Bé, considerem, per exemple, l'art. Durant els meus viatges, especialment a Amèrica, m'he adonat que senten un enorme respecte per l'art; que glorifiquen els artistes europeus i paguen unes grans quantitats de dòlars per llurs obres; però que a cap nen americà no se li permet de gaudir de l'excepcional mentalitat indispensable per a arribar a ésser un artista, de manera que els artistes que ells reverencien són europeus i no americans.

W. - Us sembla que l'art rus s'ha vist perjudicat?

R. - No puc assegurar-ho rotundament, puix que no he estat a Rússia, però jo diria que sí. A desgrat del Doctor Zhivago, em sembla que la literatura russa ha experimentat una baixa molt forta. Vull dir que, a l'època tsarista, la literatura russa era una cosa exquisida; i no crec que ningú pugui dir el mateix de la de l'època actual.

W. - I el “ballet”?

R. - El “ballet” és una relíquia de l'època tsarista. Quan vaig veure'l, el 1920, em produí la mateixa impressió que un grapat de flors en un gerro: era molt bonic, però li faltava la fresca vitalitat de la terra. Jo diria que, actualment, no és res més que una peça de museu.

W. - Preteneu significar amb això que aquest conformisme del qual hem parlat podria portar-nos a un estat d'ossificació general en el qual no s'esdevingui res de nou?

R. - Sí. Crec que correm un gran perill d'arribar en aquest punt: Una mena de societat bizantina estàtica, que visqués sense cap canvi una generació darrera l'altra, fins que la darrera resultés tan estereotipada que la gent no pogués suportar-ho i, avorrida, l'esborrés del mapa.

W. - Una de les dificultats amb les quals sembla enfrontar-se l'home és que mai no pot fer les coses senceres; molt sovint comença el que sigui d'una manera satisfactòria i, després, es veu arrossegat a un o altre extrem. Us sembla que aprendrà mai a moderar-se?

R. - Podeu estar segur que ho desitjo... i que ho crec molt necessari. Crec, també, que hi ha la possibilitat que passi així, i no prenc pas per l'evangeli aquests funestos auguris que hem estat examinant; tinc grans esperances que no es produiran.

W. - ¿Podem examinar ara aquelles altres possibilitats més positives?

R. - Bé, jo voldria dir que el que més ens cal és adonar-nos dels mals del món, incloent-hi els que, si bé abans no podíem impedir, ara sí que ho podem fer. Aquests mals continuen existint únicament perquè la gent dóna caliu dins la seva ànima a passions que són dolentes i per culpa de les quals senten poca inclinació a fer les gestions indispensables perquè els seus consemblants siguin també feliços. Crec que el punt fonamental dels problemes del món actual, a la vista de la puixança de la tècnica moderna, està en la psicologia individual, en les passions negatives de l'individu. Si ens n'adonéssim i si, ultra això, ens adonéssim també que per a ésser feliços en un món tan estretament integrat com el d'avui, és indispensable tolerar que els nostres veïns siguin feliços també, per molt que els odiem... Bé, crec que, si es realitzaven aquestes premisses, viuríem en un món més feliç del que hàgim pogut suposar mai.

W. - Quina mena de mals us sembla que podríem allunyar de la nostra vida si la gent dominés les passions de la manera que suggeriu?

R. - El primer de tots, la guerra; en segon lloc, la pobresa. En èpoques passades era impossible que la majoria de la gent pogués evitar la pobresa, però avui sí que en pot fugir; si el món es decidia, d'una vegada i per sempre, a favor d'aquesta solució, en quaranta anys desapareixeria de la faç de la terra. El delme pagat a les malalties ha disminuït enormement i encara es podria reduir més. No hi ha cap raó per la qual la gent no hagi de poder gaudir de freqüents períodes de plena felicitat.

W. - Bé, jo diria que ara parlem de la creació d'un bé positiu. Quins altres béns positius creieu que pot realitzar l'home en l'esdevenidor?

R. - Això dependrà, en gran part¡ de l'educació. Sóc de l'opinió que s'hauria d'insistir, en educar la jovenalla, que la humanitat és una gran família amb interessos comuns i que, per tant, la cooperació és molt més important que la competència, i que estimar el teu veí no és sols un deure moral que les esglésies tracten d'inculcar en l'ànim de llurs fidels, sinó, també, la política més assenyada des del punt de vista de la pròpia felicitat.

W. - Un dels beneficis que la ciència sembla que no tardarà a aportar a la humanitat és el de la setmana laboral de deu hores. Què farà l'home amb tot el temps que li quedarà lliure?

R. - Si la mena de món que jo imagino quan em sento feliç pot existir, farà totes aquelles coses que la gent adinerada i amb una certa cultura ha fet en èpoques passades. Considereu, per exemple, l'aristòcrata del segle divuit, que molt sovint era home d'una gran cultura. Podia disposar de tot el seu temps i sabia en què ocupar aquestes hores de lleure, encara que molts feien coses que hauria estat millor que no haguessin fet. Tot amb tot, la gran majoria féu coses excel·lents, protegint l'art i construint meravellosos palaus voltats de bellíssims jardins. Quan em sento el cor alegre, preveig un món en el qual tothom podrà dedicar-se a aquesta manera de “perdre el temps” perquè tothom haurà assolit un nivell cultural prou elevat.

W. - Què deixeu per a l'aventura, en aquest món particular?

R. - L'aventura, haurien de solucionar-la les autoritats. És a dir, aquestes haurien de poder proporcionar, sense noves despeses ni de temps ni de cabals, tota mena d'empreses que tinguessin un fons d'aventura i de perill i tot. Qualsevol persona que ho desitgés hauria de poder visitar el Pol Nord, o l'Antàrtida, o escalar les muntanyes més altes de la terra. I si arriba l'època dels viatges espacials, tothom hauria de tenir l'oportunitat de participar-hi. Aquesta mena de coses canalitzarien els impulsos que, en l'actualitat, acaben desembocant en la guerra.

W. - Quin és el missatge final que us agradaria dirigir a la humanitat futura?

R. - Els diria: Teniu, gràcies als vostres coneixements, un poder a les mans que l'home mai no havia tingut; podeu fer servir aquest poder com cal o fer-ne un mal ús; l'emprareu encertadament si us adoneu que la humanitat constitueix una sola i gran família, i que tots podem ésser feliços o sentir-nos dissortats. Ja han passat els temps en què una minoria poc escrupolosa vivia a cos de rei a costes dels sofriments i la misèria de la gran massa constituïda per la resta dels mortals. Aquests temps ja han passat, com dic." i ningú no aguantaria que aquest fet tornés a produir-se: haureu d'aprendre a viure amb el convenciment que és indispensable, perquè vosaltres sigueu feliços, que ho sigui també el vostre veí. Crec que si la gent és educada d'una manera assenyada, no trobarà cap dificultat a admetre, com a condició necessària per a la pròpia felicitat, la felicitat d'altri. De vegades, en un somni, veig un món curull de gent feliç, d'éssers vigorosos i intel·ligents entre els quals no hi ha ni opressors ni oprimits; un món d'éssers humans conscients que llurs interessos comuns pesen més que no pas aquells que puguin presentar-se amb un cert antagonisme, que s'esforcen per assolir totes aquelles possibilitats realment esplèndides i que solament la intel·ligència i la imaginació humanes poden convertir en realitat. El món pot arribar a ésser tal com jo l'he somniat, si els homes es proposen que sigui així. I si aquest món arriba a tenir vida real, viurem en un món molt més gloriós, molt més esplèndid, més feliç i més ple d'imaginació i d'emocions positives que qualsevol altre que hàgim conegut mai.



* * * * * * * * * *

XIII - El posible futuro de la humanidad



Woodrow Wyatt. - Durante nuestras conversaciones, Lord RusselI, hemos tocado una gran variedad de temas. ¿Qué resultado os parece que nos ofrecen éstos, calculados en términos de miedo o de esperanza para la humanidad?

Lord Russell. - Ésta es una pregunta que resulta extraordinariamente difícil de contestar, ya que algunas de las posibilidades que entreveo para el futuro de la humanidad son esperanzadoras, mientras que hay otras que presentan más bien un aspecto tenebroso. Creo que, con propósitos de definición haríamos mejor en inclinarnos a favor de estas últimas.

W. - Empecemos, pues, con el pesimismo. ¿Qué es lo que podemos esperar en este sentido?

R. - Yo diría -suponiendo, como hemos hecho hasta ahora, que la raza humana no se borre ella misma del mapa desencadenando una gran guerra- que el mayor peligro de todos los que nos acechan es el de la mecanización. Creo que es perfectamente posible que, en razón de los sucesivos descubrimientos y de las posibilidades administrativas y de organización, el mundo quede tan organizado que desaparezcan las mínimas oportunidades de diversión.

W. - ¿Creéis que quizás predominará el tipo burócrata?

R. - No me extrañaría nada. El tipo burócrata combinado con una especie de eficiencia científica, porque ahora se puede hacer cosas que antes no podía hacer. Unos cuantos pueden ser un bien. Pero si nos pasamos, el resultado será, seguramente, desastroso.

W. - ¿Qué tipo de cosas malas os parece que podría hacer este tipo burócrata?

R. - En primer lugar podría, empezando en los jardines de infancia y siguiendo en las etapas posteriores de la educación, conseguir un enorme poder sobre los pensamientos y la opinión de la gente, de manera que aquello que uno pudiera imaginar, esperar o temer lo hubieran determinado, en lugar de él, las autoridades educativas; sus esperanzas y sus temores serían, exactamente, aquéllos que las mencionadas autoridades crean convenientes, y una parte esencial de su educación consistiría a inculcarle el convencimiento de que su gobierno es el mejor del mundo. lo cual no siempre puede resultar una sabia medida.

W. - Sin embargo, ¿no habrá siempre un grupo sólido de gente independiente y con una fuerte personalidad, como Usted, capaz de sobrevivir a este tipo de educación?

R. - Me temo que no. No, la gente del tipo al cual yo pertenezco se desarrolló en un mundo pasado de moda y menos organizado de lo que preveo para el futuro; un mundo donde había más escapatorias, más cambios, más excepciones; dónde la gente no era fabricada en molde, que es la idea dominante de lo que creo que sucederá en el futuro.

W. - Me parece que habéis dicho alguna cosa sobre el hecho de que las personas no podrían disfrutar de vida personal si este tipo burócrata consiguiera el poder. ¿No podríais precisar un poco más?

R. - Sí. Consideremos lo que, quizás, será el aspecto más importante de todo este asunto: la eugenesia. Supongamos que un gobierno científico estuviera obsesionado por las posibilidades de crear una raza más perfecta que la nuestra. Es perfectamente obvio, desde un punto de vista puramente científico, que la futura raza tendría que salir, pongamos, de un 5% de los hombres y de un 30% de las mujeres, que serían, en aquellos momentos, los mejores machos y las mejores hembras de la raza humana, y que, con el fin de asegurarse el éxito, castraran a todos los otros. Bien, yo diría que eso resultaría bastante desagradable, y sin embargo puedo contemplar, perfectamente, la posibilidad de que esto se produzca.

W. - ¿Creéis seriamente en la posibilidad de que la ciencia, con la idea de hacer lo que sea con el máximo rigor científico, pueda llegar a obsesionar a la gente de modo que acaben pasando cosas parecidas?

R. - Sí. Lo creo, movidos por el interés de conseguir la victoria en la guerra, ya que queda perfectamente claro que podríais producir una raza de este tipo. Una raza como ésta de que hablo sería mucho más eficiente en la guerra que una población producida por métodos tradicionales, accidentales y azarosos. Del mismo modo y con la misma facilidad que han convencido al pueblo, los gobernantes actuales, de que las armas atómicas son indispensables porque el adversario dispone también de ellas, podrían convencerle de que la depuración de la raza era una cosa que había que llevar a cabo porque el otro bando seguro que la estaría también realizando.

W. - Éste es un concepto bueno para una novela del estilo de 1984, o de Un mundo feliz, sin embargo, ¿creéis verdaderamente que puede llegar a ser una realidad, fuera de la órbita comunista? Quiero decir, ¿creéis que las opiniones conformistas pueden llegar tan lejos?

R. - Considero que en Occidente el peligro es menor que en el mundo comunista. Pero existe, y más amenazador de lo que creemos.

W. - ¿Qué opiniones, qué manera de vestir, qué costumbres conformistas y qué otros tipos de conformismo creéis que existen?

R - Bien, consideremos, por ejemplo el arte. Durante mis viajes, especialmente a América, me he dado cuenta de que sienten un enorme respeto por el arte; que glorifican a los artistas europeos y pagan unas grandes cantidades de dólares por sus obras; pero que a ningún niño americano se le permite disfrutar de la excepcional mentalidad indispensable para llegar a ser un artista, de manera que los artistas que ellos reverencian son europeos y no americanos.

W. - ¿Os parece que el arte ruso se ha visto perjudicado?

R. - No puedo asegurarlo rotundamente, ya que no he estado en Rusia, pero yo diría que sí. Pese al Doctor Zhivago, me parece que la literatura rusa ha experimentado un bajón muy fuerte. Quiero decir que, en la época zarista, la literatura rusa era algo exquisito; y no creo que nadie pueda decir lo mismo de la de la época actual.

W. - ¿Y el "ballet"?

R. - El "ballet" es una reliquia de la época zarista. Cuando lo vi, en 1920, me produjo la misma impresión que un manojo de flores en un jarrón: era muy bonito, pero le faltaba la fresca vitalidad de la tierra. Yo diría que, actualmente, no es nada más que una pieza de museo.

W. - ¿Pretendéis decir con eso que este conformismo del cual hemos hablado podría llevarnos a un estado de cosificación general en el que no ocurra nada nuevo?

R. - Sí. Creo que corremos un gran peligro de llegar a este punto: Una especie de sociedad bizantina estática, que viviera sin ningún cambio una generación detrás de otra, hasta que la última resultara tan estereotipada que la gente no pudiera soportarlo y, aburrida, la borrara del mapa.

W. - Una de las dificultades con las cuales parece enfrentarse el hombre es que nunca puede hacer las cosas enteras; muy a menudo empieza lo que sea de una manera satisfactoria y, después, se ve arrastrado a uno u otro extremo. ¿Os parece que aprenderá alguna vez a moderarse?

R. - Podéis estar seguro de que lo deseo... y que lo creo muy necesario. Creo, también, que hay la posibilidad de que así ocurra, y no tomo en absoluto como un evangelio estos funestos augurios que hemos estado examinando; tengo grandes esperanzas que no se producirán.

W. - ¿Podemos examinar ahora aquellas otras posibilidades más positivas?

R. - Bien, yo querría decir que lo que más falta nos hace es darnos cuenta de los males del mundo, incluyendo los que, si bien antes no podíamos impedir, ahora sí que podemos hacerlo. Estos daños continúan existiendo únicamente porque la gente alimenta dentro de su alma pasiones que son malas y por culpa de las cuales siente poca inclinación a realizar las gestiones indispensables para que sus semejantes sean también felices. Creo que el punto fundamental de los problemas del mundo actual, a la vista de la pujanza de la técnica moderna, está en la psicología individual, en las pasiones negativas del individuo. Si nos diéramos cuenta y si, a mayor abundamiento, nos diésemos cuenta también de que para ser felices en un mundo tan estrechamente integrado como el de hoy, es indispensable tolerar que nuestros vecinos sean felices también, por mucho que les odiemos... Bien, creo que, si se dieran estas premisas, viviríamos en un mundo más feliz de lo que hayamos podido suponer nunca.

W. - ¿Qué tipo de males os parece que podríamos alejar de nuestra vida si la gente dominara las pasiones de la manera que sugerís?

R. - El primero de todos, la guerra; en segundo lugar, la pobreza. En épocas pasadas era imposible que la mayoría de la gente pudiera evitar la pobreza, pero hoy sí que puede evitar; si el mundo se decidiera, de una vez por todas, a favor de esta solución, en cuarenta años desaparecería de la faz de la tierra. El tributo pagado a las enfermedades ha disminuido enormemente y todavía se podría reducir más. No hay ninguna razón por la que la gente no tenga que poder disfrutar de frecuentes periodos de plena felicidad.

W. - Bien, yo diría que ahora hablamos de la creación de un bien positivo. ¿Qué otros bienes positivos creéis que puede realizar el hombre en el futuro?

R. - Eso dependerá, en gran parte de la educación. Soy de la opinión de que se tendría que insistir, al educar a la juventud, en que la humanidad es una gran familia con intereses comunes y que, por tanto, la cooperación es mucho más importante que la competencia, y que amar tu vecino no es solo un deber moral que las iglesias tratan de inculcar en el ánimo de sus fieles, sino, també, la política más juiciosa desde el punto de vista de la propia felicidad.

W. - Uno de los beneficios que la ciencia parece que no tardará en aportar a la humanidad es el de la semana laboral de diez horas. ¿Qué hará el hombre con todo el tiempo que le quedará libre?

R. - Si el tipo de mundo que yo imagino cuando me siento feliz puede existir, hará todas aquellas cosas que la gente adinerada y con una cierta cultura ha hecho en épocas pasadas. Considerad, por ejemplo, el aristócrata del siglo dieciocho, que, muy a menudo, era hombre de una gran cultura. Podía disponer de todo su tiempo y sabia en qué ocupar sus horas de ocio, aunque muchos hacían cosas que habría sido mejor que no hubieran hecho. Con todo, la gran mayoría hizo cosas excelentes, protegiendo el arte y construyendo maravillosos palacios abovedados y bellísimos jardines. Cuando me siento con el corazón alegre, preveo un mundo en el que todo el mundo podrá dedicarse a esta manera de "perder el tiempo" porque todo el mundo habrá alcanzado un nivel cultural lo bastante elevado.

W. - ¿Qué dejáis para la aventura, en este mundo particular?

R. - La aventura, tendrían que solucionarla las autoridades. Es decir, éstas tendrían que poder proporcionar, sin nuevos gastos ni de tiempo ni de bienes propios, todo tipo de empresas que tuvieran un fondo de aventura y de peligro incluso. Cualquier persona que lo deseara tendría que poder visitar el Polo Norte, o la Antártida, o escalar las montañas más altas de la tierra. Y si llega la época de los viajes espaciales, todo el mundo debería tener la oportunidad de participar. Este tipo de cosas canalizarían los impulsos que, en la actualidad, acaban desembocando en la guerra.

W. - ¿Cuál es el mensaje final que os gustaría dirigir a la humanidad futura?

R. - Les diría: Tenéis, gracias a vuestros conocimientos, un poder en las manos que nunca el hombre había poseído; podéis utilizar este poder como es debido o hacer un mal uso; lo utilizaréis acertadamente si os dais cuenta de que la humanidad constituye una sola y mayor familia, y que todos podemos ser felices o sentirnos desdichados. Ya han pasado los tiempos en que una minoría poco escrupulosa vivía a cuerpo de rey a costa de los sufrimientos y la miseria de la gran masa constituida por el resto de los mortales. Estos tiempos ya han pasado, como digo y nadie soportaría que este hecho volviera a producirse: tendréis que aprender a vivir con el convencimiento de que es indispensable, para que vosotros seáis felices, que lo sea también vuestro vecino. Creo que si se educa a la gente de una manera juiciosa, no encontrará ninguna dificultad en admitir, como condición necesaria para la propia felicidad, la felicidad de otros. A veces, en un sueño, veo un mundo rebosante de gente feliz, de seres vigorosos e inteligentes entre los que no hay ni opresores ni oprimidos; un mundo de seres humanos conscientes de que sus intereses comunes pesan más que lo que puedan presentarse con un cierto antagonismo, que se esfuerzan en alcanzar todas aquellas posibilidades realmente espléndidas y que solamente la inteligencia y la imaginación humanas pueden convertir en realidad. El mundo puede llegar a ser tal como yo lo he soñado, si los hombres se proponen que sea así. Y si este mundo llega a tener vida real, viviremos en un mundo mucho más glorioso, mucho más espléndido, más feliz y más lleno de imaginación y de emociones positivas que cualquier otro que hayamos conocido nunca.

4 comentaris:

Lola ha dit...

aún siendo la pregunta del millón, ...el planteamiento que hace me parece excesivamente pesimista...

El avance de la humanidad , para bien o para mal..ya es imparable..y supongo que al igual que ocurrió siempre , se producirán ciclos ...y renacimientos...que posibilitarán evitar males mayores...

pasharati ha dit...

Uff ! Muy intenso e interesante ..... no conocía la entrevista

Angel Manuel ha dit...

La primera pregunta de este último capítulo gira en torno a dos palabras, esperanza y miedo, que curiosamente han constituido el eje de la campaña de Obama. Son los términos que, en cierta medida, encarnan las dos visiones del mundo que coexisten en la actualidad.

Luego Rusell se desliza por Kafka (el peligro latente de la burocratización), Huxley (el mundo feliz del hombre cosificado y prefabricado), Montaigne (el aristócrata ocioso y culto, con sus virtudes y sus excesos), el pensamiento único del mundo occidental (especialmente preclaro en este aspecto, sobre todo por advertir en ese momento que ese peligro no sólo provenía del comunismo), el miedo a la mecanización y a que la ciencia ocupe todo el espacio del pensamiento... Me llama la atención que un escéptico como él termine con un canto de esperanza en el ser humano.

Angel

jpolinya ha dit...

Un gran filósofo, en el sentido etimológico, amante de la sabiduría, y con los pies en la tierra en todo momento.

Si de algo no se le puede acusar en ningún momento, a pesar de su realismo insobornable, es de pesimista.

Estoy convencido de que le hubiera dado un voto de confianza a Obama.