1libro1euro

1 Libro = 1 Euro ~ Save The Children

traductor

Charles Darwin quotation

Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge: it is those who know little, and not those who know much, who so positively assert that this or that problem will never be solved by science

Jean-Baptiste Colbert quotation

L'art de l'imposition consiste à plumer l'oie pour obtenir le plus possible de plumes avec le moins possible de cris

Somebody quotation

El miedo es la via perfecta hacia el lado oscuro. El miedo lleva a Windows, Windows a la desesperacion, esta al odio hacia Bill Gates y ese odio lleva a LINUX

Vares Velles

Vares Velles
Al Tall

Això és Espanya (vara seguidilla) per Al Tall

divendres, 14 de novembre del 2008

Kithou. Pau Riba

Seguint amb el disc Diòptria de Pau Riba, avui propose Kithou



KITHOU

Corria com folla, dansava molt bé
Heroica i bonica al mig del carrer
Rodava i girava, s'omplia de vent
i reia i callava i seguia corrent
S'inflava i botava els braços en creu
Tocava la sorra amb les puntes dels peus
i veia la lluna enmig de la nit
Nosaltres miràvem sense fer brogit
Era com un somni d'una nit d'estiu

M'invitava a còrrer i a dansar
Aquesta petita dansadora
Retornava a riure i a cantar
Cantant amb veu encisadora

I estava contenta i era feliç
Tots dos caminàvem fins sobre el pedrís
de la casa blanca quan tothom dormia
quan tothom callava ella em despedia
m'acomiadava fins a l'endemà
llavors em mirava i em dava la mà

Corria com folla, dansava molt bé
Heroica i bonica al mig del carrer
Rodava i girava, s'omplia de vent
i reia i callava i seguia corrent
S'inflava i botava els braços en creu
Tocava la sorra amb les puntes dels peus
i veia la lluna enmig de la nit
Nosaltres miràvem sense fer brogit
Era com un somni d'una nit d'estiu

Es deia Kithou, es deia Kithou....

KITHOU

Corría como loca, bailaba muy bien,
heroica y bonita en mitad de la calle,
rodaba y giraba, se llenaba de viento
y reía y callaba y seguía corriendo
se hinchaba y saltaba y los brazos en cruz
tocaba la arena con las puntas de los pies
y veía la luna en mitad de la noche
nosotros mirábamos sin hacer ruído
era como un sueño de una noche de verano.

Me invitaba a correr y a danzar
aquella pequeña bailadora
volvía a reir y a cantar
cantando con voz encantadora.

Y estaba contenta, y era feliz,
ambos caminábamos sobre el poyo
de la blanca casa cuando todos dormían
cuando todo el mundo callaba ella me despedía
me despedía hasta el día siguiente
entonces me miraba y me daba la mano.

Corría como loca, bailaba muy bien,
heroica y bonita en mitad de la calle,
rodaba y giraba, se llenaba de viento
y reía y callaba y seguía corriendo
se hinchaba y saltaba y los brazos en cruz
tocaba la arena con las puntas de los pies
y veía la luna en mitad de la noche
nosotros mirábamos sin hacer ruído
era como un sueño de una noche de verano.

Se llamaba Kithou, se llamaba Kithou...

3 comentaris:

XARBET ha dit...

Cançó fresca i agradable per un dematí de dissabte després de un dinar de divendres que va acabar a las dotze de la nit amb quatre copes de mes y moltes paraules sembrades.

julio navarro ha dit...

Una sobretaula llargueta, valga'm déu. D'aquelles que acabes dient, m'alegr quan et veig, et veig quan me n'alegr.

Bona ressaca.

Anònim ha dit...

!!qué bonita! ..las dos me gustan ,.pero ésta más...!!

besos