1libro1euro

1 Libro = 1 Euro ~ Save The Children

traductor

Charles Darwin quotation

Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge: it is those who know little, and not those who know much, who so positively assert that this or that problem will never be solved by science

Jean-Baptiste Colbert quotation

L'art de l'imposition consiste à plumer l'oie pour obtenir le plus possible de plumes avec le moins possible de cris

Somebody quotation

El miedo es la via perfecta hacia el lado oscuro. El miedo lleva a Windows, Windows a la desesperacion, esta al odio hacia Bill Gates y ese odio lleva a LINUX

Vares Velles

Vares Velles
Al Tall

Això és Espanya (vara seguidilla) per Al Tall

dijous, 24 de juliol de 2008

La meva concepció del món. Bertrand Russell (IV)

En aquesta quarta entrevista, W. Wyatt i B. Russell parlen de les relacions entre capitalisme i comunisme.

De totes les converses possiblement siga la que més ha envellit. Recordem la data en què es van grabar, 1959, trenta anys abans de la caiguda del mur de Berlin i quaranta dos de l'atemptat de les torres bessones.

I és que Russell era un bon filòsof, no un endeví...

IV - Comunisme i capitalisme


Woodrow Wyatt. –¿Creieu, Lord Russell, que hi ha similituds entre el comunisme i el capitalisme?

Lord Russell. – N’hi ha un feix i són el resultat, gairebé inevitable, diria jo, de la tècnica moderna. La tècnica del nostre temps demana organitzacions extraordinàriament grans, amb direcció central, i produeix un tipus determinat de persona especialment dotada per a dirigir-ne les operacions. Això és tan cert als països capitalistes com als comunistes, sempre que estiguin industrialment desenvolupats.

W. – Hem de pensar que aquestes grans organitzacions determinen una actitud mental similar, tant si estan enclavades a Rússia com a Amèrica?

R. – Estimo que sí, encara que no d’una manera absoluta. Vull dir que hi ha diferències, no de signe sinó de grau. Crec que la semblança entre un poderós industrial americà i un administrador soviètic és molt gran. Hi haurà més limitacions en el que pot fer l’americà, però les decisions d’un i altre són de la mateixa naturalesa.

W. – Diríeu que això pot ésser la causa que russos i, diguem, americans, desitgin les mateixes coses: automòbils, recompenses materials, etc., i les considerin, uns i altres, com a ideal de llurs vides?

R. – Jo diria que sí, en gran part. Vull dir que ens han explicat moltes falòrnies i poca-soltades parlant dels russos i de llur materialisme. Si ho mirem bé, la majoria de la gent és materialista, en el sentit que les coses que desitja són les que es poden comprar amb diners. Aquesta és una característica normal de la natura humana, i no crec que hi hagi grans diferències en matèria de materialisme i contra el que ens ha volgut fer creure la propaganda, entre l’Est y l’Oest.

W. – Acabada la Primera Guerra Mundial, vàreu anar a Rússia, i, en aquella època, quan la majoria de la gent d’esquerra victorejava els russos i es congratulava del que havien fet, vós fóreu la nota discordant en aquell concert de víctors. Encara creieu que el que s’esdevingué llavors en aquell país no era de desitjar?

R. – Sí. Crec que el règim rus resultant no és gens desitjable, des del meu punt de vista, puix que no respecta la llibertat, no permet la lliure discussió i posa traves a la investigació, a la recerca de la veritat. I, encara més, encoratja el dogmatisme i l’ús de la força per estendre l’opinió, i fa un seguit de coses que, a un vell liberal com sóc jo, li resulten extremament desagradables.

W. – Suposeu que encara fan aquestes coses?

R. – N’estic segur. Amb un xic menys de virulència que en temps de Stalin, potser, però les fan.

W. – Heu assegurat que el règim comunista rus posava obstacles a la llibertat de pensament. Llavors, com expliqueu que hagin fet tan notables avenços en l’esfera científica?

R. – He de confessar que em va sorprendre bastant que fossin capaços de semblants proeses científiques. I no tenia per què sorprendre’m, puix que tenia l’exemple del Japó. El Japó, quan començà a occidentalitzar-se, ho féu únicament en relació amb la tècnica, no en el pensament; i fins a ésser vençut a la Segona Guerra Mundial conservà les tradicions i antigues creences japoneses, tot i que aconseguí de dominar a la perfecció les modernes tècniques industrials. Els russos no han conservat llurs tradicions i creences, ans, al contrari, han elaborat un credo que imposen per la força, i que no interfereix amb la tècnica. Han descobert la manera de permetre que la gent empri el cervell per a tractar de resoldre problemes tècnics, sense posar-se a reflexionar ensems en altres coses més elevades.

W. – Us sembla que els comunistes de Rússia han aconseguit que els russos siguin més feliços que no eren?

R. – A dreta llei, no puc dir ni que sí ni que no. És possible que ara siguin més feliços, però, certament, no ho eren a l’època de Stalin. Quan Stalin vivia, estic segur que el rus mitjà no era tan feliç com en temps del Tsar, però, qui sap si ara les coses els van millor?

W. – Quina impressió us produí Lenin quan el vàreu conèixer?

R. - Si us he de dir la veritat, Lenin em desil·lusionà força. Admeto, no cal dir-ho, que era un home de grans qualitats: un coratge increïble, una voluntat de ferro, una gran determinació, i s’escarrassava a donar existència a un credo i a una doctrina, a imposar-los, i no pas en el propi benefici. No crec que perseguís el seu lluïment, exceptuant en la mesura en què la seva persona era necessària al credo. En aquest sentit era un home honrat, però crec que la seva era una doctrina intransigent, i ell un fanàtic incapaç de reflexionar en res que s’apartés de l’òrbita marxista.

W. – Era cruel?

R. – Aquesta fou la impressió que em produí. No crec que fos tan sanguinari com Stalin, però, certament, en el seu caràcter hi havia elements de crueltat.

W. – Què en penseu, dels defectes del món lliure, de la seva conducta i manera de presentar-se?

R. – Defectes en té bastants, i el més important és que no és lliure. No té cap dret a ostentar el títol de “món lliure”. Sabeu pla bé que a Anglaterra tots estem assabentats del regnat de terror que McCarthy implantà a Amèrica, però no crec que ens adonem que aquí succeeix el mateix; que si algú vol entrar al servei de la diplomàcia és sotmès a l’espionatge i no es limiten a fer-li preguntes directes sobre quines són les seves opinions, sinó que pretenen que àdhuc els seus professors de la universitat facin d’espies en benefici del Govern.

W. – Voleu dir que quan algú que acaba de sortir d’Oxford sol·licita una plaça per treballar al servei del Govern van a cercar el seu ex-professor i li demanen si creu que aquell ex-alumne és de confiança des del punt de vista polític?

R. – Està passant. Molts han refusat contestar aquesta mena de preguntes, però repeteixo que passa. Ignoro si el cas es limita a la gent d’Oxford; tanmateix, aquesta ha establert un precedent.

W. – Però, no creieu raonable que el Govern prengui aquesta precaució per tal d’evitar que entrin al seu servei persones que podrien revelar a potències estrangeres secrets d’una importància vital?

R. – No crec res d’això. Em sembla que tot aquest assumpte d’espies, dels secrets, i tota la resta, hem acabat desorbitant-lo. En realitat els russos són perfectament capaços de descobrir per ells mateixos tot el que els calgui saber, i els espies i traïdors en farien molt poc de mal, i als russos molt poc de bé. Entenc que això de l’espionatge és una d’aquestes coses melodramàtiques que capta la imaginació de la gent i l’obsessiona.

W. – Quina altra cosa diríeu vós que no concorda amb la manera com es presenta el món lliure?

R. – Bé, examinem un altre exemple demostratiu del poc que, als estadistes occidentals, els preocupa la llibertat: estan disposats a aliar-se amb els règims totalitaris i aquests tenen els mateixos defectes que el règim comunista. Si hom actua segons una determinada base ideològica, no té ni cap ni peus aliar-se amb gent que està fent totes aquelles coses a les quals diu que s’oposa.

W. – Puix que dieu que no té dret al qualificatiu de món lliure, com l’anomenaríeu?

R. – Hauríem d’anomenar-lo món capitalista.

W. – Tot i que inclou països com Suècia, Noruega i Dinamarca, els quals no podem qualificar pròpiament de capitalistes?

R. – Potser no seria just anomenar-lo així. Crec que la denominació correcta és la de democràcia parlamentària. El món occidental creu en la democràcia parlamentària, exceptuant alguns llocs com Espanya i Portugal. Però, en general, pel seu propi bé a casa, hi creu, i el món comunista, no. Potser aquesta és la diferència més important.

W. – A més del que ja he esmentat, què creieu que hi ha d’erroni, realment, en la doctrina comunista?

R. – Crec que la equivocació fonamental de la doctrina comunista és la seva fe en el despotisme benvolent. Una creença realment antiga que ha existit abans en tota mena de comunitats, però que sempre s’ha pogut demostrar que era equivocada, perquè, si preneu un home benèvol i en feu un dèspota, el seu despotisme sobreviurà mentre que la seva benevolència més aviat s’esvaneix. La teoria del comunisme és d’atorgar a la gent que combrega amb una certa doctrina un poder immens, esperant que faran ús d’aquest poder d’una manera benvolent. I a mi em sembla que tothom, amb molt poques excepcions, abusa del poder que hom li confereix, per la qual cosa és important de repartir aquest poder amb el màxim d’igualtat i imparcialitat, i no deixar que vagi a parar a mans d’un ardat de cacics.

W. – Voleu dir que els comunistes de Rússia, un cop han pogut posar la grapa a la màquina governativa, ja no creuen en la dictadura del proletariat?

R. – Això mateix. La paraula “proletariat”, tal com l’empren a Rússia, no respon a la realitat. Quan hi era vaig descobrir que Lenin comptava com a proletari, però que els pobres miserables que vivien al carrer, i que no tenien res per a menjar, eren considerats lacais de la burgesia.

W. – Ja comprenc què voleu dir. Però traslladant-nos en una altra àrea on es practica el comunisme en gran escala, creieu que la Xina representa una amenaça tan gran per al món, no vull ja anomenar-lo lliure sinó parlamentari, com la mateixa Rússia?

R. – Sí. A la llarga, fins i tot potser més gran. Xina fa menys temps que ha traspassat les portes del comunisme, i es troba encara en una etapa més primitiva i fanàtica que la que els russos han assolit. I a Xina hi ha molta més gent que a Rússia. Els xinesos són industriosos per naturalesa i sempre ho han estat. Allà hi ha homes tan grans com els puguin tenir els russos, i els crec capaços de crear un Estat més poderós que la mateixa Rússia.

W. – Us sembla –continuo parlant de Xina- que els russos pensen el que penseu vós?

R. – No hi ha manera de saber-ho. Els russos posen sempre gran cura a no trair el que pensen i si, en fer-los alguna pregunta, deixeu escapar la més petita insinuació, fan gala d’una gran astúcia i cautela en llurs respostes. Però hem de suposar que ho pensen.

W. – Considereu important, significatiu, que no hagin comunicat als xinesos secrets importants relatius a la fabricació de bombes atòmiques i d’hidrogen?

R. – Molt significatiu.

W. – És el vostre parer que la tensió entre els móns comunista i no comunista perjudica la llibertat en general?

R. – Sí, crec que li fa molt de mal. Qualsevol estat de tensió com el que experimentem perjudica la llibertat i impossibilita la gent de pensar amb claredat. Els qui menen la política, tant a l’Est com a l’Oest, creuen que si hom estudia el sistema que s’oposa al d’ells, acaba infal·liblement essent del mateix parer i que, per tant, el més assenyat és no permetre que es divulguin entre els seus aquelles doctrines. I això... és veritablement absurd, no és res més que un absurd. Un altre dels inconvenients d’aquesta tensió és que estén una atmosfera de sospita, i és la causa que es malpensi injustament de persones completament innocents, arruïnant així llurs vides. Sí, la tensió és una cosa extraordinàriament perjudicial.

W. – Però, podeu esperar que els comunistes permetin al poble rus d’estudiar lliurement les obres del món parlamentari, quan és molt probable que això de poder pensar sense traves els agradés molt més que el sistema sota el qual viuen?

R. - Bé, aquesta possibilitat haurem de considerar-la recíproca. A Amèrica és segur que us posaran molts obstacles si voleu estudiar el mètode rus. Hauria d’haver-hi un conveni mutu, segons el qual els individus de cada bàndol poguessin estudiar el sistema contrari. Estic segur que hi hauria tants americans als quals els agradaria conèixer el sistema rus, com russos desitjosos de conèixer l’americà.

W. – Però, a la Gran Bretanya, la gent estudia el comunisme amb veritable furor.

R. – Sí, és cert. Hi ha un cert nombre de persones a les quals ha acabat agradant el comunisme i que han pogut disposar de places a la Universitat. Cosa realment inconcebible pels americans.

W. – Creieu que és possible que comunisme i capitalisme aprenguin a viure l’un al costat de l’altre, a coexistir en el món?

R. – Sí, és possible. No es tracta sinó que s’acostumin els uns als altres. A la vista teniu l’exemple de cristians i mahometans, els quals lluitaren entre ells durant sis segles, aproximadament, sense que ni uns ni altres aconseguissin cap avantatge sobre llurs enemics, fins que alguns homes més assenyats digueren: “Per què no deixem de lluitar entre nosaltres i vivim com amics?” Així ho varen fer, i tot ha anat bé des d’aquell moment. El comunisme i el capitalisme poden arribar a la mateixa conclusió, tan aviat com descobreixin que ni l’un ni l’altre poden dominar el món.

W. – Com arribaran a tenir consciència d’aquest fet?

R. – Per mitjà de l’experiència. Naturalment, no podem esperar sis segles, com feren cristians i mahometans, perquè després de sis segles de conflicte no quedaria ningú de nosaltres per a explicar què havia passat. Però és perfectament possible que els governants de cada bàndol s’adonin que han d’arribar a un compromís.


* * * * * * * * * *


IV - Comunismo y capitalismo


Woodrow Wyatt. -¿Creéis, Lord Russell, que hay similitudes entre el comunismo y el capitalismo?

Lord Russell. - Hay un montón y son el resultado, casi inevitable, diría yo, de la tecnología moderna. La tecnología de nuestro tiempo exige organizaciones extraordinariamente grandes, con dirección centralizada, lo que produce un tipo determinado de personas especialmente dotadas para dirigir las operaciones. Eso es tan cierto en los países capitalistas como en los comunistas, siempre que estén industrialmente desarrollados.

W. - tenemos que pensar que estas grandes organizaciones determinan una actitud mental similar, tanto si están enclavadas en Rusia como en América?

R. - Estimo que sí, aunque no de una manera absoluta. Quiero decir que hay diferencias, no de signo sino de grado. Creo que el parecido entre un poderoso industrial americano y un administrador soviético es enorme. Habrá más limitaciones en lo que puede hacer el americano, pero las decisiones de uno y otro son de la misma naturaleza.

W. - Diríais que eso puede ser la causa de que rusos y, digamos, americanos, deseen las mismas cosas: ¿automóviles, recompensas materiales, etc., y las consideren, unos y otros, como ideal de sus vidas?

R. - Yo diría que sí, en gran parte. Quiero decir que nos han explicado muchos cuentos y tonterías hablando de los rusos y de su materialismo. Si lo miramos bien, la mayoría de la gente es materialista, en el sentido que las cosas que desea son las que se pueden comprar con dinero. Ésta es una característica normal de la naturaleza humana, y no creo que haya grandes diferencias en cuanto a materialismo, contra lo que nos ha querido hacer creer la propaganda, entre el Este y el Oeste.

W. - Acabada la Primera Guerra Mundial, fuisteis a Rusia, y, en aquella época, cuando la mayoría de la gente de izquierda vitoreaba a los rusos y se congratulaba de lo que habían hecho, Usted sería la nota discordante en aquel concierto de vítores. ¿Todavía creéis que lo que ocurrió entonces en aquel país no era deseable?
R. - Sí. Creo que el régimen ruso resultante no es nada deseable, desde mi punto de vista, ya que no respeta la libertad, no permite la libre discusión y pone trabas a la investigación, en busca de la verdad. Y, todavía más, anima el dogmatismo y el uso de la fuerza para extender la opinión, y hace una serie de cosas que, a un viejo liberal como yo, le resultan desagradables de forma extrema.

W. - ¿Suponéis que todavía hacen estas cosas?

R. - Estoy seguro. Con algo menos virulencia que en tiempo de Stalin, quizás, pero las hacen.

W. - Habéis asegurado que el régimen comunista ruso ponía obstáculos a la libertad de pensamiento. ¿Entonces, cómo explicáis que hayan hecho tan notables avances en la esfera científica?

R. - Tengo que confesar que me sorprendió bastante que fueran capaces de tales proezas científicas. Y no tenía por qué sorprenderme, ya que tenía el ejemplo del Japón. El Japón, cuando empezó a occidentalizarse, lo hizo únicamente en cuanto a la tecnología, no en cuanto a su forma de pensar; y hasta que fue vencido en la Segunda Guerra Mundial conservó las tradiciones y antiguas creencias japonesas, aunque consiguió dominar a la perfección las modernas técnicas industriales. Los rusos no han conservado sus tradiciones y creencias, más bien al contrario, han elaborado un credo que imponen por la fuerza, y que no interfiere con la tecnología. Han descubierto la manera de permitir que la gente utilice el cerebro para tratar de resolver problemas técnicos, sin ponerse a reflexionar al tiempo en otras cosas más elevadas.

W. - ¿Os parece que los comunistas de Rusia han conseguido que los rusos sean más felices de lo que eran?

R. – Para ser sinceros, no puedo decir ni que sí ni que no. Es posible que ahora sean más felices, pero, ciertamente, no lo eran en la época de Stalin. Cuando Stalin vivía, estoy seguro de que el ruso medio no era tan feliz como en tiempo del Zar, sin embargo, ¿quien sabe si ahora las cosas les van mejor?

W. - ¿Qué impresión os produjo Lenin cuando lo conocisteis?

R. - Si os he de decir la verdad, Lenin me desilusionó mucho. Admito, tengo que decirlo, que era un hombre de grandes cualidades: un coraje increíble, una voluntad de hierro, una gran determinación, y se empeñaba a dar existencia a un credo y a una doctrina, a imponerlos, y no en su propio beneficio. No creo que persiguiera su engrandecimiento, salvo en la medida en que su persona era necesaria al credo. En este sentido era un hombre honrado, pero creo que la suya era una doctrina intransigente, y él un fanático incapaz de reflexionar en nada que se apartara de la órbita marxista.

W. - ¿Era cruel?

R. - Ésta fue la impresión que me produjo. No creo que fuera tan sanguinario como Stalin, pero, ciertamente, en su carácter había elementos de crueldad.

W. - ¿Qué pensáis, de los defectos del mundo libre, de su conducta y manera de presentarse?

R. - Defectos tiene bastantes, y lo más importante es que no es libre. No tiene ningún derecho a ostentar el título de "mundo libre". Sabéis muy bien que en Inglaterra todos estamos enterados del reinado de terror que McCarthy implantó en América, pero no creo que nos demos cuenta de que aquí sucede lo mismo; que si alguien quiere entrar al servicio de la diplomacia es sometido a espionaje y no se limitan a hacerle preguntas directas sobre cuáles son sus opiniones, sino que pretenden que incluso sus profesores de la universidad hagan de espías en beneficio del Gobierno.

W. - ¿Queréis decir que cuando alguien que acaba de salir de Oxford solicita una plaza para trabajar al servicio del Gobierno van a buscar a su ex-profesor y le preguntan si cree que aquel ex-alumno es de confianza desde el punto de vista político?

R. - Está ocurriendo. Muchos han rehusado contestar este tipo de preguntas, pero repito que pasa. Ignoro si el caso se limita a la gente de Oxford; sin embargo, ésta ha establecido un precedente.

W. - Sin embargo, ¿no creéis razonable que el Gobierno tome esta precaución con el fin de evitar que entren a su servicio personas que podrían revelar a potencias extranjeras secretos de una importancia vital?

R. - No creo nada de eso. Me parece que todo este asunto de espías, de secretos, y todo el resto, hemos acabado desorbitándolo. En realidad los rusos son perfectamente capaces de descubrir por ellos mismos todo lo que necesitan saber, y los espías y traidores harían muy poco daño, y a los rusos muy poco bien. Entiendo que eso del espionaje es una de estas cosas melodramáticas que atrae la imaginación de la gente y la obsesiona.

W. - ¿Qué otra cosa diría Usted que no concuerda con la manera cómo se presenta el mundo libre?

R. - Bien, examinemos otro ejemplo demostrativo de lo poco que, a los estadistas occidentales, les preocupa la libertad: están dispuestos a aliarse con los regímenes totalitarios y éstos tienen los mismos defectos que el régimen comunista. Si uno actúa según una determinada base ideológica, no tiene ni pies ni cabeza aliarse con gente que está haciendo todas aquellas cosas a las cuales nominalmente se opone.

W. - Ya que decís que no tiene derecho al calificativo de mundo libre, ¿cómo lo llamaríais?

R. - Tendríamos que llamarlo mundo capitalista.

W. - ¿Aunque incluya países como Suecia, Noruega y Dinamarca, a los que no podemos calificar propiamente de capitalistas?

R. - Quizás no sea justo llamarlo así. Creo que la denominación correcta es la de democracia parlamentaria. El mundo occidental cree en la democracia parlamentaria, exceptuando algunos lugares como España y Portugal. Sin embargo, en general, cree que es beneficioso en su propia casa, mientras que el mundo comunista, no. Quizás ésta sea la diferencia más importante.

W. - Además de lo que ya he mencionado, ¿qué creéis que hay de erróneo, realmente, en la doctrina comunista?

R. - Creo que la equivocación fundamental de la doctrina comunista es su fe en el despotismo benevolente. Una creencia realmente antigua que ha existido siemrpe en todo tipo de comunidades, pero que siempre se ha podido demostrar que era equivocada, porque, si tomáis un hombre benévolo y hacéis de él un déspota, su despotismo sobrevivirá mientras que su benevolencia más bien desaparece. La teoría del comunismo es la de otorgar a la gente que comulga con una cierta doctrina un poder inmenso, esperando que hagan uso de este poder de una manera benevolente. Y mucho me temo que todo el mundo, con muy pocas excepciones, abusa del poder que se le confiere, por lo que es importante repartir este poder con el máximo de igualdad e imparcialidad, y no dejar que vaya a parar a manos de un grupo de caciques.

W. - ¿Queréis decir que los comunistas de Rusia, una vez han podido poner sus garras en la máquina gubernativa, ya no creen en la dictadura del proletariado?

R. - Eso mismo. La palabra "proletariado", tal como lo utilizan en Rusia, no responde a la realidad. Cuando estuve descubrí que Lenin contaba como proletario, pero que los pobres miserables que vivían en la calle, y que no tenían nada para comer, eran considerados lacayos de la burguesía.

W. - Ya comprendo qué queréis decir. Pero trasladándonos a otra área donde se practica el comunismo a gran escala, ¿creéis que la China representa una amenaza tan grande para el mundo, ya no quiero llamarlo libre sino parlamentario, como la misma Rusia?

R. - Sí. A la larga, incluso quizás mayor. China hace menos tiempo que ha traspasado las puertas del comunismo, y se encuentra todavía en una etapa más primitiva y fanática que la que los rusos han alcanzado. Y en China hay mucha más gente que en Rusia. Los chinos son industriosos por naturaleza y siempre lo han sido. Allí hay hombres tan grandes como los puedan tener los rusos, y los creo capaces de crear un Estado más poderoso que la misma Rusia.

W. - ¿Os parece -continúo hablando de China- que los rusos piensan lo que piensa Usted?

R. - No hay manera de saberlo. Los rusos ponen siempre mucho cuidado en no traicionar lo que piensan y si, al hacerles una pregunta, dejáis escapar la más pequeña insinuación, hacen gala de una gran astucia y cautela en sus respuestas. Pero debemos suponer que lo piensan.

W. - ¿Consideráis importante, significativo, que no hayan comunicado a los chinos secretos importantes relativos a la fabricación de bombas atómicas y de hidrógeno?

R. - Muy significativo.

W. - ¿Es vuestra opinión que la tensión entre los mundos comunista y no comunista perjudica la libertad en general?

R. - Sí, creo que le hace mucho daño. Cualquier estado de tensión como el que experimentamos perjudica la libertad e impide a la gente pensar con claridad. Los que llevan la política, tanto en el Este como en el Oeste, creen que si se estudia el sistema que se opone al de ellos, acaba infaliblemente siendo de la misma opinión y que, por tanto, lo más juicioso es no permitir que se divulguen entre los suyos aquellas doctrinas. Y eso... es verdaderamente absurdo, no es nada más que un absurdo. Otro de los inconvenientes de esta tensión es que extiende una atmósfera de sospecha, y es la causa de que se sospeche injustamente de personas completamente inocentes, arruinando así sus vidas. Sí, la tensión es una cosa extraordinariamente perjudicial.

W. - Sin embargo, ¿podéis esperar que los comunistas permitan al pueblo ruso estudiar libremente las obras del mundo parlamentario, cuando es muy probable que eso de poder pensar sin trabas les gustara mucho más que el sistema bajo el que viven?

R. - Bien, esta posibilidad tendríamos que considerarla recíproca. En América es cierto que os pondrán muchos obstáculos si queréis estudiar el método ruso. Tendría que haber un convenio mutuo, según el cual los individuos de cada bando pudieran estudiar el sistema contrario. Estoy seguro de que habría tantos americanos a los que les gustaría conocer el sistema ruso, como rusos deseosos de conocer el americano.

W. - Sin embargo, en la Gran Bretaña, la gente estudia el comunismo con verdadero furor.

R. - Sí, es cierto. Hay un cierto número de personas a las que ha acabado gustando el comunismo y que han podido disponer de plazas en la Universidad. Cosa realmente inconcebible para los americanos.

W. - ¿Creéis que es posible que comunismo y capitalismo aprendan a vivir uno al lado del otro, a coexistir en el mundo?

R. - Sí, es posible. No se trata más que de acostumbrarse los unos a los otros. A la vista tenéis el ejemplo de cristianos y mahometanos, los cuales lucharon entre ellos durante seis siglos, aproximadamente, sin que ni unos ni otros consiguieran ninguna ventaja sobre sus enemigos, hasta que algunos hombres más juiciosos dijeron: ¿"Por qué no dejamos de luchar entre nosotros y vivimos como amigos"? Así lo hicieron, y todo ha ido bien desde aquel momento. El comunismo y el capitalismo pueden llegar a la misma conclusión, tan pronto como descubran que ni el uno ni el otro pueden dominar el mundo.

W. - ¿Cómo llegarán a tener conciencia de este hecho?

R. - Por medio de la experiencia. Naturalmente, no podemos esperar seis siglos, como hicieron cristianos y mahometanos, porque después de seis siglos de conflicto no quedaría nadie de nosotros para explicar qué había pasado. Pero es perfectamente posible que los gobernantes de cada bando se den cuenta de que tienen que llegar a un compromiso.

2 comentaris:

lacarretera ha dit...

Qué maravilla, Julio, de verdad qué maravilla escuchar a este hombre. Es increíble que estas respuestas le saliesen de forma espontánea, sin guión previo. Ya no hay filósofos de este nivel. Me he leído toda la serie del tirón.
Y volveré a leerla más veces. Qué fino sentido del humor, qué capacidad de análisis, qué cultura..
Impresionante su disertación sobre el papel de la Religión o sobre el futuro de la filosofía, cada vez más arrinconada por la ciencia.

Bueno, tengo que volver al trabajo. Muchas gracias, hacía tiempo que no disfrutaba tanto.

Un abrazo.

Nekane ha dit...

Joer quie pasada, me planteo las preguntas, habilidad de contestación tenía...
BESITOS