1libro1euro

1 Libro = 1 Euro ~ Save The Children

traductor

Charles Darwin quotation

Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge: it is those who know little, and not those who know much, who so positively assert that this or that problem will never be solved by science

Jean-Baptiste Colbert quotation

L'art de l'imposition consiste à plumer l'oie pour obtenir le plus possible de plumes avec le moins possible de cris

Somebody quotation

El miedo es la via perfecta hacia el lado oscuro. El miedo lleva a Windows, Windows a la desesperacion, esta al odio hacia Bill Gates y ese odio lleva a LINUX

Vares Velles

Vares Velles
Al Tall

Això és Espanya (vara seguidilla) per Al Tall

divendres, 17 d’abril de 2009

Divendres cançó. L'unicorn. Joan Isaac

I avui, Joan Isaac s'atreveix amb un veritable clàssic, L'unicorn de Silvio Rodriguez, i li surt tan bé que és acompanyat pel propi autor de la cançó.

Com sempre, primer, l'original




Unicornio (o Noticia)

Mi unicornio azul
ayer se me perdió.
Pastando lo dejé
y desapareció.
Cualquier información
bien la voy a pagar.
Las flores que dejó
no me han querido hablar.

Mi unicornio azul
ayer se me perdió.
No sé si se me fue,
no sé si extravió,
y yo no tengo más
que un unicornio azul.
Si alguien sabe de él,
le ruego información.
Cien mil o un millón
yo pagaré.

Mi unicornio azul
se me ha perdido ayer,
se fue.

Mi unicornio y yo
hicimos amistad,
un poco con amor,
un poco con verdad.
Con su cuerno de añil
pescaba una canción.
Saberla compartir
era su vocación.

Mi unicornio azul
ayer se me perdió
y puede parecer
acaso una obsesión,
Pero no tengo más
que un unicornio azul
—y aunque tuviera dos
yo solo quiero aquel—.
Cualquier información
la pagaré.

Mi unicornio azul
se me ha perdido ayer,
se fue.


I ara la versió de Joan Isaac, amb un duo del propi Silvio



L'unicorn

El meu unicorn blau
ahir es va escapar.
El vaig deixar pastant
i a casa no ha tornat.
A qui me'n doni informació
la hi pagaré molt bé.
Les flors que em va deixar
no m'han volgut parlar.

Mi unicornio azul
ayer se escapó.
Lo dejé paciendo
y no ha vuelto a casa.
Al que me dé información
se la pagaré muy bien.
Las flores que me dejó
no me han querido hablar.

El meu unicorn blau
ahir es va escapar.
No sé si s'ha perdut,
no sé si se n'ha anat.
I jo no tinc res més
que el meu unicorn blau.
Si algú en sap res, d'ell,
li'n prego informació.
Cent mil o un milió
jo pagaré.

Mi unicornio azul
ayer se escapó.
No sé si se ha perdido,
no sé si se ha ido.
Y yo no tengo nada más
que mi unicornio azul.
Si alguien sabe algo, de él,
le ruego información.
Cien mil o un millón
le pagaré.

El meu unicorn blau
ahir se'm va escapar.
Ahir...

Mi unicornio azul
ayer se me escapó.
Ayer...

L'unicorn i jo
vam fer gran amistat.
Una mica amb amor,
una mica amb veritat,
la seva banya anyil
pescava una cançó.
Saber-la compartir
era una vocació.

El unicornio y yo
hicimos gran amistad.
Un poco con amor,
un poco con verdad,
su cuerno añil
pescaba una canción.
Saberla compartir
era una vocación.

El meu unicorn blau
ahir se'm va escapar
i a algú li pot semblar
que estic obsessionat.
Però jo no tinc res més
que el meu unicorn blau.
Ni que en tingués dos...
Jo només vull aquest.
A qui me'n doni informació
li ho agrairé.

Mi unicornio azul
ayer se me escapó
y a alguien le puede parecer
que estoy obsesionado.
Pero yo no tengo nada más
que mi unicornio azul.
Aunque tuviera dos...
Yo sólo quiero éste.
A quien me dé información
se lo agradeceré.

El meu unicorn blau
ahir se'm va escapar.
Adéu…

Mi unicornio azul
ayer se me escapó.
Adiós...