1libro1euro

1 Libro = 1 Euro ~ Save The Children

traductor

Charles Darwin quotation

Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge: it is those who know little, and not those who know much, who so positively assert that this or that problem will never be solved by science

Jean-Baptiste Colbert quotation

L'art de l'imposition consiste à plumer l'oie pour obtenir le plus possible de plumes avec le moins possible de cris

Somebody quotation

El miedo es la via perfecta hacia el lado oscuro. El miedo lleva a Windows, Windows a la desesperacion, esta al odio hacia Bill Gates y ese odio lleva a LINUX

Vares Velles

Vares Velles
Al Tall

Això és Espanya (vara seguidilla) per Al Tall

dijous, 21 de maig de 2009

Molts anys i bons, Frederic-Xarbet

L'amic Frederic, el menorquí Xarbet, és quinto meu com diuen al meu poble, i tinc entès que, justament avui, fa anys, no diré quants per no resultar indiscret. Els mateixos, però, que faré jo al setembre.

I encara que reconec que no és pas la música la seua art preferida, em permetré deixar-li aquesta cançó del meu paisà Raimon, sobre un text d'un altre paisà de l'edat mitjana, Jaume Roig, extret de la seua novel·la "Espill o llibre de les dones".

I ho faré, malgrat tot, perquè conta una història que estic segur que no solament li agradarà, sinó que diria més encara, estic convençut que li hagués agradat escriure-la ell mateix.

Tranquil, Frederic, et pot servir de base i inspiració per alguna història de les teues. (Recorde ara sense anar més lluny la del club inspirada per un sopar japonès)




ESPILL


Mestre Jaume Roig va nàixer probablement a València a començament del segle XV. Se sap amb certesa que va morir un dissabte quart dia del mes d'abril, l'any mil quatre-cents setanta-vuit, en aquesta ciutat. Va estudiar "Medecina i Arts" a ciutat de Lleida a l'Estudi General i a la Sorbona, París. Fou cèlebre com a metge, examinador de metges i Conseller de València. I ha passat a la Història com autor de la novel·la que ell va titular Espill, escrita en vers tota ella.

L'Espill és obra important, d'evident misogínia, més citada que llegida, amb més de setze mil versos dels quals jo vos en diré noranta-set. Els que calen per contar-vos una història terrible i esgarrifosa, d'un restaurant de París on servien carn humana, segons l'autor, ben cuinada:

Mestre Jaume Roig nació probablemente en Valencia a principios del siglo XV. Se sabe con certeza que murió un sábado cuarto día del mes de abril, el año mil cuatrocientos setenta y ocho, en esta ciudad. Estudió "Medicina y Artes" en la ciudad de Lleida en el Estudi General y en la Sorbona, París. Fue célebre como médico, examinador de médicos y Conseller de València. Y ha pasado a la Historia como autor de la novela que él tituló Espejo, escrita toda ella en verso.

El Espill (Espejo) es obra importante, de evidente misoginia, más citada que leída, con más de dieciséis mil versos de los que os diré noventa y siete. Los necesarios para contaros una historia terrible y espeluznante, de un restaurante de París donde servían carne humana, según el autor, bien cocinada.


Mes, aquell any,/un cas estrany
Pero aquel añó,/un caso extraño
en lo món nou,/jorn de Ninou
insólito,/en enero
s'hi esdevenc./Jo tinguí el reng
sucedió./Yo había sido el director
fiu convidar/tots, a sopar
e hice invitar/a todos, a cenar
e rigolatge,/los de paratge
y pasarlo bien,/a los del torneo
qui junt havíem,/allí teniem
que habíamos justado,/allí nos sirvieron
de tots potatges;/de carns salvatges;
toda clase de potajes;/de carne de caza;
volateria;/pastisseria
y de volatería;/pastelería
molt preciosa,/la pus famosa
muy buena,/la más famosa
de tot París./En un pastís,
de todo París./En un pastel,
capolat, trit,/d'hom cap de dit
cortado, triturado,/un trozo de dedo humano
hi fon trobat./Fon molt torbat
encontramos./Quedó muy sorprendido
qui el conegué;/reconegué
quien lo identificó;/rebuscó
que hi trobaria:/més, hi havia
por si encontraba algo más:/había
un cap d'orella./Carn de vedella
un trozo de oreja./Carne de ternera
créiem menjàssem/ans que hi trobàssem
creíamos comer/antes de encontrarnos
l'ungla i el dit/tros mig partit.
la uña y el dedo/medio partido en trozos.
Tots lo miram,/e arbitram
Todos lo miramos,/y decidimos
carn d'hom cert era./La pastissera,
que ciértamente era carne de hombre./La pastelera,
ab dos aidants/filles ja grans,
con dos ayudantes/hijas ya mayores,
era fornera/e tavernera;
era tahonera/y tabernera;
dels que hi venien/allí bevien,
de los que acudían/y allí bebían,
alguns mataven;/carn capolaven,
mataban a algunos;/tritruaban su carne,
feien pastells,/e, dels budells,
haciendo pasteles,/y, de las tripas,
feien salsisses/o llonganisses,
hacían salchichas/o longanizas,
del món pus fines./Mare i fadrines,
las más finas del mundo./La madre y las mozas,
quants ne tenien/tants ne venien,
tanto cuanto tenían/tanto vendían,
e no hi bastaven;/elles mataven
y no daban abasto; mataban
alguns vedells:/ab la carn d'ells
algunos terneros:/y con su carne
tot ho cobrien,/assaborien
lo recubrían todo,/le daban sabor
ab fines salses./Les dones falses,
con finas salsas./Las falsa mujeres,
en un clot tou,/fondo com pou,
en un agujero blando,/hondo como un pozo,
descarnats ossos,/cames e tossos,
descarnados huesos, piernas y cabezas,
allí els metien;/e ja l'omplien
allí enterraban;/y ya la llenaban
les fembres braves,/cruels e praves,
las bravas hembras,/crueles y depravadas,
infels, malvades,/e escelerades,
infieles, malvadas,/y extremedamente
abominables!/Cert, los diables,
abominables!/Cierto, los diablos,
com los mataven,/crec les aidaven
a matarlos,/creo que las ayudaban
e lo dimoni./Faç testimoni
y el demonio./Doy testimonio
que en mengí prou:/mai carn ni brou,
que comí suficiente:/nunca carne ni caldo,
perdius, gallines/ni francolines
perdices, gallinas/ni francolinas
de tal sabor,/tendror, dolçor,
de tal sabor, ternura, dulzor,
mai no sentí./Per lo matí,
jamás comí./A la mañana siguiente,
de totes tres/feren quarters;
a todas tres/descuartizaron;
e llur posada/fon derrocada,
y su posada/fue derrocada,
e l'aplanaren,/sal hi sembraren;
y la asolaron,/y sembraron sal en ella;
e tots los cossos/tallats a trossos,
y a todos los cuerpos/cortados a pedazos,
(cent n'hi comptaren)/i els soterraren
(cien contaron)/los enterarron
en lloc sagrat.
en lugar sagrado.

7 comentaris:

colombine ha dit...

con la ayuda del traductor sé que es cumpleaños de XARBET, cuantos?...eso es lo demenos ..lo importante es cumplir..y desde aquí me uno a tu felicitación a nuestro amigo...
!QUE PASE UN FELIZ DÍA!

La canción es muy bella , seguro que le gusta...

un beso para ambos

. ha dit...

Me morderé la lengua, por aquello de no ser indiscreta, y no preguntaré cuántos... :)

Sean los que sean, muchísimas felicidades, Frederic¡¡¡

Y a ti, Julio, gracias por traducir la canción. No tiene desperdicio, y además tiene razón, podría haberla escrito Xarbet perfectamente, jeje.

Besos.

Bloody.

XARBET ha dit...

Per fi la he pogut sentir sencere. La meva connexió a internet es molt dolenta i sempre es tallava i s'alentia.

Pot dir que he xalat molt escoltant la poesia, i la musica, cadenciosa i sonora es especial per els oïdes negats com els meus. Moltes gracies company, es pot dir que si, que el tema es prou vigent.
Per cert, en faix cinquanta vuit, i com som de la mateixa quinta, ja sap tothom que tu també estas al caure. Per cert, quant es de aquí un mesos? Seria bo saber-ho, per buscar un tema adient.

jpolinya ha dit...

Sabia que t'agradaria, sobretot quan diu això de

Faig testimoni
que en mengí prou:
mai carn ni brou,
perdius, gallines
ni francolines
de tal sabor,
tendror, dolçor,
mai no sentí.
Supòs que Swenney Todd està basada en la mateixa història.

Per cert, el que preguntes és senzill, 9-9, segons els qui creuen en aquestes mandangues astrològiques, verge, però com deia un meu amic madrileny "no ejerzo"

Una abraçada

Uru ha dit...

Julio...
Genial felicitació! sí senyor!
Petonassos

nynaevealmeara ha dit...

No puedo... no puedo... mira yo es que tengo mucha imaginanción y soy muy asquerosita y de sólo escuchar lo de la comida humana, por muy buen cocinada que esté... no puedorrrrrrr....

Felicidades Xarbet ;)

Gales ha dit...

No lo conocía pero sí Julio, perfectamente Tim Burton podría haber...suavizado a Roig
Besos