1libro1euro

1 Libro = 1 Euro ~ Save The Children

traductor

Charles Darwin quotation

Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge: it is those who know little, and not those who know much, who so positively assert that this or that problem will never be solved by science

Jean-Baptiste Colbert quotation

L'art de l'imposition consiste à plumer l'oie pour obtenir le plus possible de plumes avec le moins possible de cris

Somebody quotation

El miedo es la via perfecta hacia el lado oscuro. El miedo lleva a Windows, Windows a la desesperacion, esta al odio hacia Bill Gates y ese odio lleva a LINUX

Vares Velles

Vares Velles
Al Tall

Això és Espanya (vara seguidilla) per Al Tall

dimecres, 24 de desembre del 2008

Dimecres, relats d'altri. L'ull esquerre de Tomàs d'Atura (IV)

Continua el relat introduïnt un nou personatge a la història, l'escombriaire del poble.


L'ULL ESQUERRE DE TOMÀS D'ATURA (IV)


Cristòfol de Tastaboires -escombriaire en bo, polit per vents i pluges i esmolades-, assegut a la barra del seu carro, atapeïa el tabac amb el dit gros dins de la cassoleta de la pipa. Va encendre i mentre fumava es mirà llargament el poble encara silenciós. Les foscors de la nit s'esbargien com fums per les negres teulades.

-Ara són dins de la capsa. M'escoltes, Adolorida?

La mula, enganxada al carro, endevinant que allò anava per ella, posà les orelles dretes. Era una bona veu, la de Cristòfol, plena de sorolls de riu, d'antigues sabes.

-Com les fitxes d'escacs abans de la partida i, així, a les fosques, no saps quines són les blanques ni quines són les negres. Tanmateix ja eixiran, ja eixiran -no els queda altre remei!- i podrem veure el joc.

-Bon dia, Tastaboires.

-Bon dia, Moisès! Aquest que ens ha saludat, Adolorida, és Moisès, el vigilant. Quin home més trempat! Se li veu que és d'esquerres! Segur que no m'has entès... Només et diré, però, que si jo no fos d'esquerres no em veuria d'escombriaire i tu no sé on pararies. No m'hauria fet falta una mula i no t'hauria comprat per ajudar-me quan aquell heretge d'amo que tenies -que no es mereixia una mula com tu- t'anava a vendre als gitanos. Ja veus que, de la política, ni les mules no se n'escapen... I ara tornem a la nostra. Mira, quan comenci el joc, nosaltres quiets i a mirar. El més segur és que l'alcalde farà de rei, el capellà de reina; de torre, la dona de l'alcalde. No, de torre no; millor de cavall, que diuen que, això del salt, ho fa d'allò més bé... I tots els altres -Belisari el pastisser, Antoniet el paleta, Ladislau el calafat...- faran de peons. Fixa-t'hi, ja han obert la capsa...

Una darrera l'altra, s'anaven obrint les portes; la nova llum entrava per les cases com una boirada groga. L'home, la dona que eixien encara eren carcasses atapeïdes de somnis a mig somiar, d'ombres verdoses, foscors humides, suors i arrels trencades, que miraven el dia amb estupor, i a molts se'ls endevinava el renec aturat al garganxó.

-Mira-te'ls, Adolorida... Porten les butxaques plenes d'il·lusions cobertes de teranyines, d'esperances secretes, de records, de fe, de pols i de cendres. El fàstic, però, és el que més abunda. I la por. En aquesta hora el coix coixeja més, el guerxo encara no hi veu ni de l'ull bo. Veus aquell que surt ara del perxis pel cantó del cafè de Bartomeu? Mira-te'l bé; està esverat. Potser ha tingut un somni massa feliç i, ara, de matinada, es troba sense remei encarat de nou a les seves amargors. No ha sabut pair e! somni, i és que fins i tot per somiar se n'ha de saber. No cridarà, no; no farà res, pobre caloi! Ningú no li ha dit que sí, que hi ha alguna cosa a fer... Li ho haurem de dir tu i jo, Adolorida... Mira-te'l com se'n va, amb l'espinada partida, cap a la seva mort quotidiana ... Ara es preparen per al joc. Cadascú, a poc a poc, va reconstruint la carota habitual, però nosaltres endevinarem, com cada dia, el que s'hi amaga davall. A la feina!

Emblanquinaven e! cel de juliol amb una calç lluminosa. Els venedors, sorollosos, a l'ombra fresca dels perxis de la plaça, muntaven les parades.


* * *


Ja no hi era, i tanmateix a l'Elvira li semblava veure'l a cada moment. Surava en l'aire mort de les raconades fosques, la seguia pel silenci de la casa, la guaitava pel forat del fumeral, de l'interior de l'armari, pel trau de la camisa penjada a la cadira de la cuina, pels forrellats de les portes... Li sentia créixer arrels buscant afanyosament la conca buida de l'amo, el blanc camí del nervi palpitant, segat per la ferradura del Negre, per arribar-li al cervell i donar-li el verí que havia estat xuclant aquella nit damunt la calaixera.

-Ja no hi és, ja no hi és -es repetia. En travessar, però, el passadís a les fosques, se'l va trobar davant, lluent, esgarrifós, enganxat a la paret.

-Fora, fora -va cridar, trastocada.

No se n'anava, però. I creixia, creixia i el globus lluïa, blanc...

-T'esclafaré!

Les mans de la dona van aferrar una cadira.

En caure a terra, amb l'esfera feta miques, el rellotge de pèndol va tocar hores desconegudes, com d’un altre temps.

(Continuarà)


* * * * * * * * * *


EL OJO IZQUIERDO DE TOMÀS D'ATURA
 (IV)


Cristòfol de Tastaboires –basurero de los buenos, pulido por vientos y lluvias y ventiscas-, sentado en la barra de su carro, ataconaba el tabaco con el dedo gordo dentro de la cazoleta de la pipa. La encendió y mientras fumaba contempló el pueblo todavía silencioso. Las oscuridades nocturnas se disipaban como humo por los negros tejados.

-Ahora están dentro de la caja. Me escuchas, Adolorida?

La mula, enganchada al carro, adivinando que aquello iba por ella, enderezó las orejas. Era una hermosa voz, la de Cristòfol, llena de sonidos de río, de antiguas savias.

-Como las fichas del ajedrez antes de la partida y, así, a oscuras, no sabes cuáles son las blancas ni cuáles las negras. Sin embargo ya saldrán, ya saldrán –¡no les queda más remedio!- y podremos ver el juego.

-Buenos días, Tastaboires.

-Buenos días, Moisès. Este que nos ha saludado, Adolorida, es Moisès, el vigilante. ¡Qué tío más cojonudo! ¡Se le nota que es de izquierdas! Seguro que no me has entendido... Sólo te diré, sin embargo, que si yo no fuera de izquierdas no me vería de basurero y tú no sé dónde estarías. No hubiera necesitado una mula como tú y no te habría comprado a aquel hereje de amo que tenías –que no se merecía una mula como tú– y te iba a vender a los gitanos. Ya ves que, de la política, ni las mulas se escapan... Y ahora volvamos a lo nuestro. Mira, cuando empiece el juego, nosotros quietos y a mirar. Lo más seguro es que el alcalde hará de rey, el cura de reina; de torre la mujer del alcalde. No, de torre no; mejor de caballo, que dicen que, eso del salto, lo hace como nadie... Y todos los otros –Belisari el pastelero, Antoniet el albañil, Ladislau, el calafate...- harán de peones. Fíjate, ya han abierto la caja...

Una detrás de otra, se iban abriendo las puertas; la nueva luz entraba por las casas como una neblina amarilla. El hombre, la mujer que salían todavía eran carcasas atiborradas de sueños a medio soñar, de sombras verdosas, oscuridades húmedas, sudores y raices rotas, que miraban el día con estupor, y a muchos se les adivinaba la blasfemia atrancada en la garganta.

-Míratelos, Adolorida... Llevan los bolsillos llenos de ilusiones cubiertas de telarañas, de esperanzas secretas, de recuerdos, de fe, de polvo y de cenizas. Pero el asco es lo que más abunda. Y el miedo. En esta hora el cojo cojea más, el tuerto todavía no ve ni del ojo sano. ¿Ves aquel que sale ara del porche por la esquina del café de Bartomeu? Míralo bien; está espantado. Quizá ha tenido un sueño demasiado feliz y, ahora, de madrugada, se encuentra sin remedio encarado de nuevo a sus amarguras. No ha sabido digerir el sueño, y es que incluso para soñar se ha de saber. No gritará, no; no hará nada, ¡pobre muchacho! Nadie le ha explicado que sí, que hay cosas que se pueden hacer... Se lo tendremos que decir tú y yo, Adolorida... Míralo como se va, con el espinazo quebrado, hacia su muerte cotidiana... Ahora se preparan para el juego. Cada cual, poco a poco, va reconstruyendo su careta habitual, pero nosotros adivinaremos, como cada día, lo que se esconde debajo. ¡Al tajo!

Pintaban el cielo de julio con una cal luminosa. Los vendedores, ruidosos, a la sombra fresca de los pórticos de la plaza, montaban las paradas.


* * *


Ya no estaba allí, y sin embargo a Elvira le parecía verlo a cada instante. Flotaba en el aire muerto de los oscuros rincones, la seguía por el silencio de la casa, la espiaba por el agujero de la chimenea, desde el interior del armario, por el ojal de la camisa colgada en la silla de la cocina, por las cerraduras de las puertas... Notaba crecer sus raices buscando afanosamente la cuenca vacía del dueño, el blanco camino del nervio palpitante, segado por la herradura del Negre, para alcanzar el cerebro y entregarle el veneno que había estado acumulando aquella noche sobre la cajonera.

-Ya no está, ya no está –se repetía. Al atravesar, sin embargo, el pasillo a oscuras, se lo vio delante, reluciente, espeluznante, enganchado a la pared.

-Fuera, fuera –gritó trastocada.

Pero no se marchaba. Y crecía, crecía, y el globo relucía, blanco...

-¡Te aplastaré!

Las manos de la mujer agarraron una silla.

Al caer a tierra, con la esfera hecha pedazos, el reloj de péndulo tocó horas desconocidas, como de otro tiempo.

(continuará)