Aquest matí a la notícia publicada per El País referent a la postura del Pp i el seu portaveu, el meu paisà Pons, sobre la llei "anti-descàrregues a Internet" m'he permès un comentari, en el meu idioma, que no ha estat publicat.
Més o menys venia a dir que em feia molta gràcia sentir parlar el meu paisà Pons d'inadmissibles censures, sent així que ells (el Pp de València i el seu govern) censuren i impedeixen que els valencians puguem veure la TV3, una televisió perfectament legal cent cinquanta quilòmetres al nord, només pel fet d'estar produïda en el nostre idioma (i el de Pons, per cert, un dels escasos polítics i ex-membre del govern valencià que és capaç de parlar-lo amb fluïdesa)
Acabava dient que després malparlarem de Chávez allà a Venezuela, quan no necessitem anar-nos-en tan lluny per contemplar com un govern ataca la llibertat d'informació.
No sé si és que el meu comentari ha pogut resultar ofensiu, ha incomplit les normes d'educació, o ha patit també la censura d'algú que no l'ha pensat adeqüat pel contingut o pel continent (l'idioma -repetesc, el meu- en què ha estat escrit)
Clar que, potser tot ha estat una falsa alarma, i senzillament és que encara estan buscant un traductor per a saber si és apte o no d'aparèixer a les sagrades pàgines d'un diari que continue creient dels pocs legibles en aquesta Ejpaña Una, Ejpaña Grande, Ejpaña Libre.
Seguirem confiant en la no discriminació, encara que, cada cop, ens resulte més difícil.
Més o menys venia a dir que em feia molta gràcia sentir parlar el meu paisà Pons d'inadmissibles censures, sent així que ells (el Pp de València i el seu govern) censuren i impedeixen que els valencians puguem veure la TV3, una televisió perfectament legal cent cinquanta quilòmetres al nord, només pel fet d'estar produïda en el nostre idioma (i el de Pons, per cert, un dels escasos polítics i ex-membre del govern valencià que és capaç de parlar-lo amb fluïdesa)
Acabava dient que després malparlarem de Chávez allà a Venezuela, quan no necessitem anar-nos-en tan lluny per contemplar com un govern ataca la llibertat d'informació.
No sé si és que el meu comentari ha pogut resultar ofensiu, ha incomplit les normes d'educació, o ha patit també la censura d'algú que no l'ha pensat adeqüat pel contingut o pel continent (l'idioma -repetesc, el meu- en què ha estat escrit)
Clar que, potser tot ha estat una falsa alarma, i senzillament és que encara estan buscant un traductor per a saber si és apte o no d'aparèixer a les sagrades pàgines d'un diari que continue creient dels pocs legibles en aquesta Ejpaña Una, Ejpaña Grande, Ejpaña Libre.
Seguirem confiant en la no discriminació, encara que, cada cop, ens resulte més difícil.
5 comentaris:
Bueno,supongo que estás al día de lo que está pasando en la Comunidad y del nuevo registro y todo eso. Visto lo visto, ya no me extraña nada de El País.
Saludos.
Hace un año mas o menos, dejé de publicar en mi blog de la Comunidad de El País, por censurarme un comentario mío a una noticia, sobre el intocable D. Emilio Botín. Me expresaba en correcto castellano (no les hacía falta traductor), y aseguro firmemente que no constituía ninguna ofensa hacia este señor.
Como ves amigo Julio, ya somos, al menos dos, los censurados.
Un fuerte abrazo (sin censura).
Nire, no sé exactament qué ha pasado en El País y su Comunidad, y aunque Frederic me ha dicho que se está montando un grupo en WP, no me ha explicado qué ha sucedido.
Armando, un comentario omitido no tiene más importancia que el gesto de no publicarlo. Y sigo pensando que a lo mejor ha sido simplemente por el idioma. Lo que tengo muy claro es que mientras España no se independice de Catalunya, voy a seguir escribiendo mis comentarios en mi propio idioma, los publiquen o no. Y creo que si la gente no abandonara, a lo mejor volvíamos a la época de la transición en que había un cierto respeto entre los ciudadanos de las distintas Españas.
A mi me han dejado de publicar muchos comentarios en El País, supongo que es, más bien, porque al que le toca actualizar la página se le pasa o cualquier otra cosa, aunque en el caso de tu comentario quizá sí que exista una censura al idioma. Me gusta leer los comentarios de las noticias y ahora que pienso, creo que no he visto nunca ninguno en catalán (podría equivocarme, hablo de memoria).
Desde hace unos meses mi opinión sobre El País ha bajado muchos enteros, y no por el asunto de La Comunidad, que también, sino porque lo de la línea editorial ha ido derivando hacia el panfleto. De los periódicos que hojeo, me quedo con La Vanguardia; a mi me da la impresión que es el más "europeo" de los periódicos españoles.
Saludos.
Vaig aprendre molt
Publica un comentari a l'entrada