I continua l'autobiografia.
63
A tu ningú no et lleva la vergonya.
Des de l’humil racó del teu país,
damunt d’una paraula –setrill, cànter–,
cantes, suportes, com el teuladí,
no ja la nit, ni el vent, sinó el passat,
sinó el futur, i perseveres, flèbil.
La desolació et donava armes;
i superaves la vergonya amb
una esperança o confiança. Tu
fores aquell que persevera. T’han
assenyalat –“aquell”– amb el dit brut.
Enmig dels vents i de la nit, esperes.
T’has agafat a unes paraules. Des
d’elles albires un país, el teu.
63
A tí nadie te quita la vergüenza.
Desde el humilde rincón de tu país,
sobre una palabra ¬–alcuza, botijo–,
cantas, soportas, como el gorrión,
no ya la noche, ni el viento, sino el pasado,
sino el futuro, y perserveras, flébil.
La desolación te daba armas;
y superabas la vergüenza con
una esperanza o confianza. Tú
fuiste aquel que persevera. Te han
señalado –“aquel”– con el sucio dedo.
En mitad de los vientos y la noche, esperas.
Te has aferrado a unas palabras. Desde
ellas divisas un país, el tuyo.
El despertar del Leviatán
Fa 3 anys
1 comentari:
Siempre con tu verdad estás libre de vientos, tempestades...ASÍ ES MI VIDA, AUNQUE ME CANSO...
bBESITOS
Publica un comentari a l'entrada